您现在的位置:大家之家>> 前沿扫描 社会研究>>正文内容

联合国报告:2050年世界人口将达97亿

印度马哈拉施特拉邦一部落社区成员合影(儿基会图片/Sri Kolari)

新华社联合国6月17日电(记者尚绪谦)

United Nations, June 17 (xinhua)

联合国经济和社会事务部17日发布一份报告说,2030年世界人口将从目前的77亿增至85亿,2050年达到97亿,2100年或将达到110亿。

The world's population will rise from 7.7 billion today to 8.5 billion by 2030, 9.7 billion by 2050 and 11 billion by 2100, the UN's department of economic and social affairs said in a report released Wednesday.

这份名为《世界人口展望2019:发现提要》的报告说,从现在起到2050年,一半的世界新增人口将集中在印度、尼日利亚、巴基斯坦、刚果(金)、埃塞俄比亚、坦桑尼亚、印度尼西亚、埃及、美国等9个国家。

India, Nigeria, Pakistan, the democratic republic of Congo, Ethiopia, Tanzania, Indonesia, Egypt and the United States will account for half of the world's new population between now and 2050, according to the report, world population outlook 2019: discovery highlights.

预计2027年左右,印度人口将超过中国,成为世界第一人口大国。

India is expected to overtake China as the world's most populous country around 2027.

报告发现,世界人口增速在放缓,更多国家人口出现萎缩。

The report found that the world's population is growing at a slower pace, with more countries seeing their populations shrink.

从现在到2050年,人口出现萎缩的国家或地区数量将增至55个,其中26个国家或地区人口萎缩将超过10%。

Between now and 2050, the number of countries or regions with shrinking populations will rise to 55, with 26 of them contracting by more than 10 per cent.

报告称,全球妇女平均生育率已经由1990年的3.2降至现在的2.5。

The global average fertility rate for women has fallen from 3.2 in 1990 to 2.5 now, the report said.

到2050年,全球妇女平均生育率将继续下降到2.2。

By 2050, the global average fertility rate for women will continue to fall to 2.2.

报告认为,世界人口老龄化加剧,65岁及以上人口将成为增长最快的年龄组。

The world's population is aging rapidly, with the fastest growing age group expected to be 65 and older, the report said.

目前,全世界约9%的人口超过65岁,而到2050年,这一比例将达到16%,届时欧洲和北美地区65岁及以上人口将占总人口的四分之一,全世界80岁及以上人口将从目前的1.43亿增加到4.26亿。

By 2050, 16% of the world's population will be 65 or older. Europe and North America will account for a quarter of the world's population, and the number of people 80 or older will rise from 143 million today to 426 million.

报告认为,人口老龄化导致工作年龄段人口比例下降,这将增加社会保障压力。

The report argues that an aging population will lead to a decline in the proportion of people of working age, which will increase pressure on social security.

报告说,到2050年,人类平均预期寿命将从目前的72.6岁增至77.1岁。

Average life expectancy will rise to 77.1 years by 2050 from 72.6 years today, the report said.

预期寿命地区不均衡状况有所改善,但目前,最不发达国家人口的平均预期寿命仍然比世界平均水平短7.4岁。

Regional disparities in life expectancy have improved, but the average life expectancy in the least developed countries is still 7.4 years below the world average.


【字体: 】【收藏】【打印文章】【查看评论

相关文章

    没有相关内容
网站合作联系 邮箱:afachina_runhui@163.com/QQ:540116422/陕ICP备09001060号 © 大家之家网版权所有 /暴恐有害信息举报入口